Tel-Abib

El profeta Ezequiel entre los desterrados en Tel Abib, grabado de Gustave Doré.

Tel Abib (en hebreo: תל אביב, Tel Aviv, "la colina de la Primavera", en referencia al mes hebreo de Abib, y éste probablemente del acadio Tel Abûbi, "el montículo de la inundación"), también transcripto Tel Aviv, es un tell no identificado sobre el canal Kebar, cerca de Nippur, en la antigua Mesopotamia, actualmente Irak.[1]​ En la versión griega de la Biblia, se traduce el nombre como una expresión: μετέωρος / meteōros,[2]​"a través del aire",[3]​ y en la versión latina de san Jerónimo, llamada Vulgata, como Acervum Novarum Frugum, esto es: "el montículo de los nuevos frutos".[4]

Es mencionado por el profeta Ezequiel en el libro bíblico que lleva su nombre, capítulo 3, versículo 15:

Así llegué a Tel Aviv, junto a los deportados, que habitaban a orillas del río Quebar; y allí permanecí siete días como aturdido en medio de ellos.
Ezequiel 3:15 (traducción: Libro del Pueblo de Dios)

Del contexto se desprende que era el lugar de asentamiento de una importante colonia de deportados judaítas.[5]

  1. Boadt, Lawrence. «Ezekiel». En: The New Jerome Biblical Commentary. Englewood Cliffs (New Jersey): Prentice Hall, 1990, p. 311 (en inglés).
  2. «Ιεζεκιήλ (Ezekiel) 3 :: Septuagint (LXX)». Blue Letter Bible. 
  3. «Ezekiel (Brenton Septuagint Translation. 
  4. «Ezechiel 3 (Vulgata Clementina)». 
  5. The Cambridge History of Judaism, Vl. 1, Universidad Cambridge Press, 1988, p. 344 (en inglés).

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search